Denizlili yazarın kitapları, yazıları ve şiirleri 16 dile çevrildi

Denizli’nin Honaz İlçesi’nden olan ve ‘Emanet Çeyiz’ kitabıyla tanınan Yazar Kemal Yalçın’ın kitapları, yazıları ve şiirleri 16 dile çevrildi.

Denizlili yazarın kitapları, yazıları ve şiirleri 16 dile çevrildi

Denizli’nin Honaz İlçesi’nden olan Yazar Kemal Yalçın’ın kitapları, yazıları ve şiirleri; Almanca, İngilizce, İspanyolca, İtalyanca, Farsça, Rusça, Fransızca, Arapça, İtalyanca, Yunanca, Süryanice, Batı Ermenicesi, Doğu Ermenicesi, Hollandaca, Kürtçe ve Sırpça olmak üzere 16 dile çevrildi.

Bu sayının daha da artacağına inandığını belirten Denizlili Yazar Yalçın, “Bugüne kadar toplam 30 kitap yayınladım. Bu 30 kitap yazacaklarımın sadece önsözüdür. Henüz en güzel kitabımı yazamadım. Henüz en güzel sözümü söyleyemedim. Umarım ömrüm kafamdaki kitapların yazılmasına yeter. Şu anda yeni kitabımı yazıyorum. ‘Tek Kanatlı Kartal’ adlı kitabım yakında Türkiye’de yayınlanacak. ‘Yılan ile Tilki’ başlıklı öyküm Hellmut & Nevin Lutz tarafından Türkçe’den Almanca’ya, Bayan Dragica Marejik Schröder tarafından Almanca’dan Sırpça’ya çevrildi. Bu öyküm Almanca ve Sırpça olarak ‘Kinderfreude’ (Çocukların Sevinci) adlı şiir, masal, öykü seçkisinde yer aldı ve Sırbistan’da yayınlandı. Kitaplarımı okuyanlara, çevirenlere, yayınlayanlara, tanıtanlara çok teşekkür ederim. Önemli olan kitaplardaki kalite, edebi ve estetik güzelliktir. Honaz’dan karaçalıların, çakır dikenlerin, tarlaların, bahçelerin, bağların arasından yalınayak koşmaya, güzellikler yaratma yarışına başladım. Hayat beni bugünlere getirdi. Çok şükür sağ salim bu günleri de görebildim. Düşünen ve üreten beynime, beni yolda yabanda koymayan yüreğime ve bütün hücrelerime çok çok teşekkür ederim” dedi.

YORUM EKLE
SIRADAKİ HABER